Changes for page Legal, medical and financial terms
Last modified by Lizzie Bruce on 2020/01/11 23:49
From version 1.54
edited by Lizzie Bruce
on 2019/03/20 09:53
on 2019/03/20 09:53
Change comment:
There is no comment for this version
To version 1.42
edited by Lizzie Bruce
on 2019/03/09 03:15
on 2019/03/09 03:15
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (2 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Title
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -L egal, medicalandfinancial terms1 +Law, medicine and money - Content
-
... ... @@ -4,12 +4,11 @@ 4 4 5 5 6 6 * **people in a hurry** – simply written content is quicker to scan 7 -* **people who are stressed** – if you're anxious it's difficult to understand complex text 8 -* **people who are multi-tasking** – when distracted complex text is harder to comprehend 9 -* **people with low literacy** – will not know meanings of complex vocabulary and terms 10 -* **cognitive impairments** – easy to understand words involve less cognitive load 7 +* **people who are stressed** – if you're anxious it's harder to comprehend things 8 +* **people who are multi-tasking** – when distracted you cannot concentrate on complex text 9 +* **cognitive impairments** – easy to understand words carry less cognitive load 11 11 * **visual impairments** – short, simple sentences convey meaning in a smaller visual field 12 -* **motor impairments** – it takes lessphysicalefforttonavigate shortercontent11 +* **motor impairments** – it's less tiring when you can understand what you read quickly 13 13 ))) 14 14 15 15 ... ... @@ -16,19 +16,14 @@ 16 16 == Guidance == 17 17 18 18 (% class="wikigeneratedid" %) 19 -The legal , financialdmedical professions are known forThisis not necessary and confuses people.18 +The [[legal>>doc:||anchor="l"]], [[medical>>doc:||anchor="m"]] and [[financial>>doc:||anchor="mo"]] professions are known for using complex terminology. But it's not necessary and confuses people who use their services. 20 20 21 21 22 -(% class="wikigeneratedid" %) 23 -**Health:** People need to understand doctors' letters and consultant reports easily. They need to be able to comprehend online information about health. 21 +=== Law === 24 24 25 - (%class="wikigeneratedid"%)26 - **Finances:**Many people do not understand financial terms. This causes problems. Complex terminology describing conceptual arrangements is not helpful.23 +Judges need to decide what legal writers intended by their writing. They evolved a set of tools for this analysis: Statutory Interpretation. Using plain English can make meaning clear, so that judges avoid relying on sometimes contradictory interpretations. 24 + 27 27 28 -(% class="wikigeneratedid" %) 29 -**Law: **Judges created a set of tools to decide what legal writers intended: Statutory Interpretation. But analyses can contradict each other. Plain English makes meaning clearer from the start. 30 - 31 - 32 32 (% class="wikigeneratedid" id="H1.Usesimplelanguageforlegalterms." %) 33 33 [[1. Use simple language for legal terms.>>doc:||anchor="#l1"]] 34 34 ... ... @@ -35,26 +35,44 @@ 35 35 (% class="wikigeneratedid" id="H2.Explainthelawincontext." %) 36 36 [[2. Explain the law in context.>>doc:||anchor="#l2"]] 37 37 32 +[[Usability evidence: plain English in law>>doc:||anchor="#UEL"]] 33 + 34 + 35 +=== Medicine === 36 + 37 +People need doctors' letters and consultant reports to be easy to understand. And they need online information about health conditions to be comprehensible. 38 + 39 + 38 38 (% class="wikigeneratedid" id="H1.Writeclearly." %) 39 -[[ 3. Writemedicalinformation clearly.>>doc:||anchor="#m1"]]41 +[[1. Write clearly.>>doc:||anchor="#m1"]] 40 40 41 41 (% class="wikigeneratedid" id="H2.Explainmedicalterms." %) 42 -[[ 4. Explain medical terms.>>doc:||anchor="#m2"]]44 +[[2. Explain medical terms.>>doc:||anchor="#m2"]] 43 43 46 +[[Usability evidence: plain English in medicine>>doc:||anchor="#UM"]] 47 + 48 + 49 +=== Money === 50 + 51 +Many people do not understand financial terms. This causes problems. Complex terminology describing conceptual arrangements about a non-tangible resource does not help anyone. 52 + 53 + 44 44 (% class="wikigeneratedid" id="H1.Useclearlanguage." %) 45 -[[ 5. Use clear languagefor financial information.>>doc:||anchor="#mo1"]]55 +[[1. Use clear language.>>doc:||anchor="#mo1"]] 46 46 47 47 (% class="wikigeneratedid" id="H2.Explainterminology." %) 48 -[[ 6. Explainfinancialterminology.>>doc:||anchor="#mo2"]]58 +[[2. Explain terminology.>>doc:||anchor="#mo2"]] 49 49 50 50 (% class="wikigeneratedid" id="H3.Giveexamplesofconceptualarrangements." %) 51 -[[ 7. Give examples of conceptualfinancial arrangements.>>doc:||anchor="#mo3"]]61 +[[3. Give examples of conceptual arrangements.>>doc:||anchor="#mo3"]] 52 52 53 -[[Usability evidence>>doc:||anchor="#UEL"]] 54 - 63 +[[Usability evidence: plain English in finance>>doc:||anchor="#UEMO"]] 55 55 65 + 56 56 ---- 57 57 68 +== {{id name="l"/}}Law == 69 + 58 58 === {{id name="#l1"/}}1. Use simple language for legal terms. === 59 59 60 60 If information on your website is unclear your organisation could be taken to court and lose, even if content is approved by your legal department. ... ... @@ -66,7 +66,7 @@ 66 66 67 67 68 68 Example: 69 -\\(% class="mark" %)Positioned at the top of a form, not hidden away in references section :81 +\\(% class="mark" %)Positioned at the top of a form, not hidden away in references section. 70 70 71 71 ((( 72 72 "We collect personal information on this form under section 26 the Freedom of Information and Protection of Privacy Act, because it concerns our programs and activities (c), and it is necessary for planning and evaluating our programs and activities(e)." ... ... @@ -81,72 +81,74 @@ 81 81 [Body copy] 82 82 (% class="mark" %)5 (1) This section describes direct sellers that are, and circumstances in which direct sellers are, exempt from the application of sections 19 to 22 (required contents, direct sales contracts, direct sales contract — cancellation, credit agreement respecting direct sales contract) of the Act." 83 83 96 +== == 84 84 85 -=== {{id name="# m1"/}}3. Writemedical informationclearly.===98 +=== {{id name="#UEL"/}}Usability evidence: plain English in law === 86 86 87 - Usersoftheinformationhtbehockoranxious, whichreducescognition.100 +[['Joseph Kimble—No, the law does not (normally) require legalese'>>url:http://www.ivacheung.com/2015/07/joseph-kimble-no-the-law-does-not-normally-require-legalese-editing-goes-global-2015/]] Editing Goes Global, 2015. Professor Joseph Kimble discusses the "psuedo-precision of legalese". 88 88 102 +[[Plain language: the underlying research>>url:https://www.victorialawfoundation.org.au/sites/default/files/resources/Schriver_Karen%20Clarity2012.pdf]], Karen Schriver slide presentation, pages 29 to 35. 89 89 90 - ==={{idname="#m2"/}} 4.Explainmedicalterms.===104 +[[The public speaks: an empirical study of legal communication>>url:http://works.bepress.com/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=christopher_trudeau]], study by Christopher Trudeau (@proftrudeau on Twitter) containing case studies from solicitors about using legal language. 91 91 92 - Medicalsare unlikelytobeunderstoodby yourreaders.It similartoassumingtheywouldknow aword inaforeignnguage.Followthewordorphrase with aplainEnglish explanation.106 +[[Richmond vs HRA>>url:http://www.alltrials.net/news/judgment-in-richmond-v-hra-judicial-review/]] A pharmaceutical company called Richmond took the Health Regulatory Authority to court because the website was confusing. A high court judge deemed the site 'unlawful' and ruled against the government. The site was cleared through a legal department. This set a precedent in the UK. You could still be sued even with all the legal language is there, if the information is not clear. 93 93 108 +[[Plain English Campaign>>url:http://www.plainenglish.co.uk/campaigning/past-campaigns/legal/drafting-in-plain-english.html]] believes legalese is unnecessary and does not do what it was intended to. "The argument that clarity should be sacrificed for a document to be comprehensive does not stand up." 94 94 95 -=== {{id name="#mo1"/}}5. Use clear language for financial information. === 96 96 97 -Dealing with financial issues can be stressful, which means your audience will have less cognitive capability available. Write information so that it is easy for them to understand. 98 - 111 +---- 99 99 100 -=== {{id name="#mo2"/}}6. Explain financial terminology. === 113 +== {{id name="m"/}}Medicine 114 + == 101 101 102 - Avoidusing financial jargon. Acronyms and pseudonymsmay make senseinternally,but peopleusing your services may not understand them.116 +=== {{id name="#m1"/}}1. Write clearly. === 103 103 118 +Users of the information might be in shock or anxious, which reduces cognition. 104 104 105 -=== {{id name="#mo3"/}}7. Give examples of conceptual financial arrangements. === 106 106 107 - Atracker or sharedownership mortgageiseasier to understandf you give examples.121 +=== {{id name="#m2"/}} 2. Explain medical terms. === 108 108 109 - Thisis importantforcreditarrangementswherethereisaninitialinterestrate thatmaychange.123 +Medical terms are likely not to be understood by your readers. It is likely assuming they would know a word in a foreign language. Follow the word or phrase with a plain English explanation. 110 110 111 111 112 - ----126 +=== {{id name="#UM"/}}Usability evidence: plain English in medicine === 113 113 114 - === {{idname="#UEL"/}}Usabilityevidence===128 +[[Guide to medical information>>http://www.plainenglish.co.uk/files/medicalguide.pdf]] from Plain English Campaign. 115 115 116 -(% class="wikigeneratedid" %) 117 -==== ==== 130 +[[Guidance on writing letters to outpatients>>http://www.aomrc.org.uk/wp-content/uploads/2018/09/Please_write_to_me_Guidance_010918.pdf]] from Academy of Medical Royal Colleges. 118 118 119 -[[' Writingcontentforeveryone>>path:/xwiki/bin/get/Plain%20English/Plain%20English%2C%20simple%20sentences/?sheet=CKEditor.ResourceDispatcher&outputSyntax=plain&language=en&type=doc&reference=https%3A%2F%2Fgds.blog.gov.uk%2F2016%2F02%2F23%2Fwriting-content-for-everyone%2F]]', Roz Strachan, GovernmentDigital Service, 2016132 +[['Clarity is king – the evidence that reveals the desperate need to re-think the way we write'>>https://gds.blog.gov.uk/2014/02/17/guest-post-clarity-is-king-the-evidence-that-reveals-the-desperate-need-to-re-think-the-way-we-write/]] GDS blog, Mark Morris, 2014 120 120 121 -[[' Joseph Kimble—No,thelawdoes not(normally)requirelegalese'>>url:http://www.ivacheung.com/2015/07/joseph-kimble-no-the-law-does-not-normally-require-legalese-editing-goes-global-2015/]] Editing GoesGlobal,2015. ProfessorJoseph Kimblescussesthe"psuedo-precisionoflegalese".134 +[['Connecting with audiences: An evidence-based language sourcebook for the Department of Health'>>http://www.linguisticlandscapes.co.uk/pdf/DH%20Language%20Guidelines%20230710%20FINAL_for%20website_240114.pdf]] Linguistic Landscapes, July 2010 122 122 123 -[[ Plainlanguage:the underlyingresearch>>url:https://www.victorialawfoundation.org.au/sites/default/files/resources/Schriver_Karen%20Clarity2012.pdf]],KarenSchriverslide presentation, pages29to 35.136 +[[NHS content style guide beta>>https://beta.nhs.uk/service-manual/content/how-we-write]], January 2019 124 124 125 -[[The public speaks: an empirical study of legal communication>>url:http://works.bepress.com/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=christopher_trudeau]], study by Christopher Trudeau (@proftrudeau on Twitter) containing case studies from solicitors about using legal language. 126 126 127 - [[Richmond vs HRA>>url:http://www.alltrials.net/news/judgment-in-richmond-v-hra-judicial-review/]] A pharmaceutical company called Richmond took the Health Regulatory Authority to court because the website was confusing. A high court judge deemed the site 'unlawful' and ruled against the government. The site was cleared through a legal department. This set a precedent in the UK. You could still be sued even with all the legal language is there, if the information is not clear.139 +---- 128 128 129 - [[PlainEnglishCampaign>>url:http://www.plainenglish.co.uk/campaigning/past-campaigns/legal/drafting-in-plain-english.html]] believes legaleseis unnecessary and does not do what it was intended to. "The argument that clarity should be sacrificed for a document to be comprehensive does not stand up."141 +== == 130 130 131 - [[Guidetomedical information>>http://www.plainenglish.co.uk/files/medicalguide.pdf]] from PlainEnglish Campaign.143 +== {{id name="mo"/}}Money == 132 132 133 - [[Guidanceonwriting letters to outpatients>>http://www.aomrc.org.uk/wp-content/uploads/2018/09/Please_write_to_me_Guidance_010918.pdf]] from Academyof MedicalRoyalColleges.145 +=== {{id name="#mo1"/}}1. Use clear language. === 134 134 135 -[['Clarity is king – the evidence that reveals the desperate need to re-think the way we write'>>https://gds.blog.gov.uk/2014/02/17/guest-post-clarity-is-king-the-evidence-that-reveals-the-desperate-need-to-re-think-the-way-we-write/]] GDS blog, Mark Morris, 2014 147 +Dealing with financial issues can be stressful, which means your audience will have less cognitive capability available. Make your information easy for them to understand. 148 +\\ 136 136 137 - [['Connectingwith audiences:Anevidence-basedlanguagesourcebook fortheDepartment of Health'>>http://www.linguisticlandscapes.co.uk/pdf/DH%20Language%20Guidelines%20230710%20FINAL_for%20website_240114.pdf]] Linguistic Landscapes, July2010150 +=== {{id name="#mo2"/}}2. Explain terminology. === 138 138 139 - [[NHScontentstyleguidebeta>>https://beta.nhs.uk/service-manual/content/how-we-write]], January2019152 +Avoid using financial jargon. Acronyms and pseudonyms may make sense internally, but people using your services may not understand them. 140 140 141 -[[A to Z of financial terms (PDF 87KB)>>http://www.plainenglish.co.uk/files/financialguide.pdf]] from Plain English Campaign.[[Plain English guide to financial term (PDF 686KB)>>https://www.nala.ie/resources/plain-english-guide-financial-terms]] from National Adult Literacy Agency, Ireland, January 2009. 142 142 155 +=== {{id name="#mo3"/}}3. Give examples of conceptual arrangements. === 143 143 144 -(% class="box" %) 145 -((( 146 -See also: 157 +A tracker or shared ownership mortgage is easier to understand if you give examples. 147 147 148 -* [[Plain English>>doc:Plain English.Plain English, simple sentences.WebHome]] 149 -* [[Simple sentences>>doc:Plain English.Simple sentences.WebHome]] 150 -* [[Specialist terms>>doc:Plain English.Specialist terms.WebHome]] 151 -* [[Words to avoid>>doc:Plain English.Words to avoid.WebHome]] 152 -))) 159 +This is important for credit arrangements where there is an initial interest rate that may change. 160 + 161 + 162 +=== {{id name="#UEMO"/}}Usability evidence: plain English in finance === 163 + 164 +[[A to Z of financial terms (PDF 87KB)>>http://www.plainenglish.co.uk/files/financialguide.pdf]] from Plain English Campaign. 165 + 166 +[[Plain English guide to financial term (PDF 686KB)>>https://www.nala.ie/resources/plain-english-guide-financial-terms]] from National Adult Literacy Agency, Ireland, January 2009.