Last modified by Lizzie Bruce on 2020/01/11 23:49

From version Icon 3.1 Icon
edited by Lizzie Bruce
on 2019/04/24 15:03
Change comment: Added more evidence, added subheadings for Health, Legal, Finance specific studies/articles
To version Icon 1.57 Icon
edited by Lizzie Bruce
on 2019/04/24 10:39
Change comment: Adding evidence from AM

Summary

Details

Icon Page properties
Content
... ... @@ -89,7 +89,7 @@
89 89  
90 90  === {{id name="#m2"/}} 4. Explain medical terms. ===
91 91  
92 -Medical terms are unlikely to be understood by your readers. It's similar to assuming they would know a word in a foreign language. Follow the word or phrase with a plain English explanation.
92 +Medical terms are unlikely to be understood by your readers. It similar to assuming they would know a word in a foreign language. Follow the word or phrase with a plain English explanation.
93 93  
94 94  
95 95  === {{id name="#mo1"/}}5. Use clear language for financial information. ===
... ... @@ -111,52 +111,34 @@
111 111  
112 112  ----
113 113  
114 -== {{id name="#UEL"/}}Usability evidence ==
114 +=== {{id name="#UEL"/}}Usability evidence ===
115 115  
116 -
117 -[['Writing content for everyone'>>path:/xwiki/bin/get/Plain%20English/Plain%20English%2C%20simple%20sentences/?sheet=CKEditor.ResourceDispatcher&outputSyntax=plain&language=en&type=doc&reference=https%3A%2F%2Fgds.blog.gov.uk%2F2016%2F02%2F23%2Fwriting-content-for-everyone%2F]], R. Strachan, UK Government Digital Service blog, 2016
118 -
119 -=== Health specific ===
120 -
121 121  (% class="wikigeneratedid" id="H" %)
122 -[['Department of Health Stakeholder Report: 2012'>>https://www.gov.uk/government/publications/department-of-health-stakeholder-report-2012]], research by Ipsos MORI, 2012
117 +[[Department of Health Stakeholder Report: 2012>>https://www.gov.uk/government/publications/department-of-health-stakeholder-report-2012]], research by Ipsos MORI, 2012
123 123  
124 -(% class="wikigeneratedid" %)
125 -[['Connecting with audiences. An evidence-based language sourcebook'>>http://www.linguisticlandscapes.co.uk/pdf/DH%20Language%20Guidelines%20230710%20FINAL_for%20website_240114.pdf]], Department of Health and Linguistic Landscapes, 2010, 2014
119 +[['Writing content for everyone>>path:/xwiki/bin/get/Plain%20English/Plain%20English%2C%20simple%20sentences/?sheet=CKEditor.ResourceDispatcher&outputSyntax=plain&language=en&type=doc&reference=https%3A%2F%2Fgds.blog.gov.uk%2F2016%2F02%2F23%2Fwriting-content-for-everyone%2F]]', blog post by, Roz Strachan, Government Digital Service, 2016
126 126  
127 -[[Guide to medical information>>http://www.plainenglish.co.uk/files/medicalguide.pdf]] from Plain English Campaign.
128 -
129 -[[Guidance on writing letters to outpatients>>http://www.aomrc.org.uk/wp-content/uploads/2018/09/Please_write_to_me_Guidance_010918.pdf]] from Academy of Medical Royal Colleges.
130 -
131 -[['Clarity is king – the evidence that reveals the desperate need to re-think the way we write'>>https://gds.blog.gov.uk/2014/02/17/guest-post-clarity-is-king-the-evidence-that-reveals-the-desperate-need-to-re-think-the-way-we-write/]] GDS blog, Mark Morris, 2014
132 -
133 -[[NHS content style guide beta>>https://beta.nhs.uk/service-manual/content/how-we-write]], January 2019
134 -
135 -
136 -=== Legal specific ===
137 -
138 138  [['Joseph Kimble—No, the law does not (normally) require legalese'>>url:http://www.ivacheung.com/2015/07/joseph-kimble-no-the-law-does-not-normally-require-legalese-editing-goes-global-2015/]] Editing Goes Global, 2015. Professor Joseph Kimble discusses the "psuedo-precision of legalese".
139 139  
140 140  [[Plain language: the underlying research>>url:https://www.victorialawfoundation.org.au/sites/default/files/resources/Schriver_Karen%20Clarity2012.pdf]], Karen Schriver slide presentation, pages 29 to 35.
141 141  
142 -[['The public speaks: an empirical study of legal communication'>>https://works.bepress.com/christopher_trudeau/4/]], Christopher Trudeau, study includes solicitor case studies, 2017
125 +[[The public speaks: an empirical study of legal communication>>url:http://works.bepress.com/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=christopher_trudeau]], study by Christopher Trudeau (@proftrudeau on Twitter) containing case studies from solicitors about using legal language.
143 143  
144 -[['Legislative language and judicial politics: The effects of changing parliamentary language on UK immigration disputes'>>https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1369148117705272]], Matthew Williams, 2017. Locked
127 +[[Richmond vs HRA>>url:http://www.alltrials.net/news/judgment-in-richmond-v-hra-judicial-review/]] A pharmaceutical company called Richmond took the Health Regulatory Authority to court because the website was confusing. A high court judge deemed the site 'unlawful' and ruled against the government. The site was cleared through a legal department. This set a precedent in the UK. You could still be sued even with all the legal language is there, if the information is not clear.
145 145  
146 -[['How Parliament’s failure to clearly articulate immigration policy forces judges to take control'>>https://blogs.lse.ac.uk/politicsandpolicy/parliamentary-language-and-immigration/]], Matthew Williams 'Legislative language and judicial politics' 2017 summarised in London School of Economics blog post
129 +[[Plain English Campaign>>url:http://www.plainenglish.co.uk/campaigning/past-campaigns/legal/drafting-in-plain-english.html]] believes legalese is unnecessary and does not do what it was intended to. "The argument that clarity should be sacrificed for a document to be comprehensive does not stand up."
147 147  
148 -[['I fought the law and the users won: delivering online voter registration'>>https://gds.blog.gov.uk/2014/06/20/i-fought-the-law-and-the-users-won-delivering-online-voter-registration/]], Peter Herlihy, UK Government Digital Service blog, 2014
131 +[[Guide to medical information>>http://www.plainenglish.co.uk/files/medicalguide.pdf]] from Plain English Campaign.
149 149  
150 -[[Richmond vs HRA>>url:http://www.alltrials.net/news/judgment-in-richmond-v-hra-judicial-review/]] Richmond pharmaceutical company took the Health Regulatory Authority to court because the website was confusing. A high court judge decided the site was 'unlawful' and ruled against the government. The site was cleared through a legal department. This set a precedent in the UK. You can still be sued even with all the legal language there, if the information is not clear.
133 +[[Guidance on writing letters to outpatients>>http://www.aomrc.org.uk/wp-content/uploads/2018/09/Please_write_to_me_Guidance_010918.pdf]] from Academy of Medical Royal Colleges.
151 151  
152 -[[Plain English Campaign>>url:http://www.plainenglish.co.uk/campaigning/past-campaigns/legal/drafting-in-plain-english.html]] believes legalese is unnecessary and does not do what it was intended to. "The argument that clarity should be sacrificed for a document to be comprehensive does not stand up."
153 -
135 +[['Clarity is king – the evidence that reveals the desperate need to re-think the way we write'>>https://gds.blog.gov.uk/2014/02/17/guest-post-clarity-is-king-the-evidence-that-reveals-the-desperate-need-to-re-think-the-way-we-write/]] GDS blog, Mark Morris, 2014
154 154  
155 -=== Finance specific ===
137 +[['Connecting with audiences: An evidence-based language sourcebook for the Department of Health'>>http://www.linguisticlandscapes.co.uk/pdf/DH%20Language%20Guidelines%20230710%20FINAL_for%20website_240114.pdf]] Linguistic Landscapes, July 2010
156 156  
157 -[[A to Z of financial terms (PDF 87KB)>>http://www.plainenglish.co.uk/files/financialguide.pdf]] from Plain English Campaign.
139 +[[NHS content style guide beta>>https://beta.nhs.uk/service-manual/content/how-we-write]], January 2019
158 158  
159 -[[Plain English guide to financial term (PDF 686KB)>>https://www.nala.ie/resources/plain-english-guide-financial-terms]] from National Adult Literacy Agency, Ireland, January 2009.
141 +[[A to Z of financial terms (PDF 87KB)>>http://www.plainenglish.co.uk/files/financialguide.pdf]] from Plain English Campaign.[[Plain English guide to financial term (PDF 686KB)>>https://www.nala.ie/resources/plain-english-guide-financial-terms]] from National Adult Literacy Agency, Ireland, January 2009.
160 160  
161 161  
162 162  (% class="box" %)